人 ● ひと
一四八 或、伝習録中に謂はゆる良工心独り苦しむの
し ●はん べうだう
気象を問ふ。曰く、子聞かずや、范文正公、廟堂の
高きに居れば、則ち其の民を憂へ、江湖の遠きに処
れば、則ち其の君を憂ふ。進むも亦た憂へ、退くも
お ●
亦た憂ふ、良工の心是に於て推すべし。而て文中子
ぞくけい かんぎ ずゐたう およ
の続経、豈亦た容易ならんや。漢魏より隋唐に迄ぶ
かみ しも
まで、道・上に明らかならず、俗下に美ならず、子・
しい ほうたうほんぱ
父を弑し、臣・君を弑し、其の勢崩濤奔波の如く、
こゝ きよ
救ふべからざるに至る。是を以て読経の挙あり、是
あ や
の時に遇へば是の事あり、聖賢已むを得ざるの苦心
むさぼ
のみ、豈亦た名を好み利を貪ること小人の儒の如く
●くわいあん
ならんや。其の余晦菴先生の敬に居り理を窮むる、
陽明先生の良知を致す、亦た復た然るのみ。而て吾
とうてつ
が輩未だ明徳親民表裏内外洞徹の功を積まず、如何
こうぜつ
ぞ口舌の際、良工の心を窺ひ得ん。而も真に学を勉
●くわんき
めば、則ち他日必ず倶に管窺あらん。
或問 伝習録中所 謂良工心独苦気象 、曰、子不
聞乎、范文正公居 廟堂之高 、則憂 其民 、処 江
湖之遠 、則憂 其君 、進亦憂、退亦憂、良工之
心、於 是可 推矣、而文中子之続経、豈亦容易哉、
漢魏迄 隋唐 、道不 明 於上 、俗不 美 於下 、子
弑 父、臣弑 君、其勢如 崩濤奔波 、至 不 可 救
也、是以有 続経之挙 、遇 是時 有 是事 、聖賢
不 得 已之苦心焉耳、豈亦好 名貪 利如 小人儒
哉、其余晦菴先生之居 敬窮 理、陽明先生之致
良知 、亦復然而已、而吾輩未 積 明徳親民表裏
内外洞徹之功 、如何口舌之際、窺 得良工之心 、
而真勉 学、則他日必倶有 管窺 焉、
|
●良工云々。徐
愛所録に見ゆ、
王子門人が文中
子続経の意を問
へるに答へて此
言あり。
●范文正。宋の
名臣范仲淹、文
正と謚せらる、
廟堂云々の語、
岳陽楼記に出づ。
●文中子云々。
隋の大儒王通、
文中と謚す、其
の書を文中子と
いふ、別に古経
に続いて書を著
はし誹議を招く。
●晦庵。朱子。
●管窺。管の穴
より天をのぞく、
発明の謙辞。
|