人 ●
八八 或問ふ、子産の孔子に於ける、仁智如何と。曰
く、仁は固より及ばず、而て智も亦た及ばざるなり。
請ふ之を論ずるに小を以てし大を以てせざらん。子
●かうじん みだり
産校人をして生魚を池に畜はしむ。これ妄に殺すを
ちか
欲せずして之を水に放たしむるなり、仁に庶し。而
に ●ぎよ\/
て人之を烹て、反命して曰く、圉圉たり、洋洋たり、
いう ゆ ●きまう
攸然として逝けりと。子産之を信ず、これ欺罔の別
ありと雖も、果して智か、抑々不智か。孔子の 畜
狗死するや、之を埋むるに席を以てし、首をして陥
ぼくれい
らしむる毋らしめたるは仁なり。其の僕隷を使はず
して、高弟端木氏を使へるは智なり。僕隷を使はば、
しれい
則ち未だ孔子の指令の如く首をして陥らしむる毋か
りしかを知るべからざるなり。もし首をして陥らし
た
めば、則ち但だ不智なるのみにあらず、其の仁も亦
し ●しう
た之が為に失はれん。子の小事に於ける、自然に周
ち も かく
致にして漏らさざること猶此のごとし。是れ聖人の
聖人たる所以にして而て子産の及ぶ所にあらざるな
り。而て子産安んぞ仁智を尽すを得んや。もし亦た
うらみ
仁智を尽して憾無くば、便ち是れ亦た聖なり。特に
子産のみにあらざるなり。
或問、子産之於 孔子 、仁智如 何、曰、仁固不
及、而智亦不 及也、請論 之以 小不 以 大、子産
使 校人畜 生魚池 、此不 欲 妄殺 而放 之水 也、
庶 乎仁 、而校人烹 之、反命曰、圉圉焉、洋洋焉、
攸然而逝、子産信 之、此雖 有 欺罔之別 、果智
乎、抑不智乎、孔子之畜狗死、埋 之以 席、毋 令
首陥 焉仁也、其不 使 僕隷 、而使 高弟端木氏 智
也、使 僕隷 、則未 可 知 如 孔子之指令 毋 令
首陥 也、如令 首陥 、則非 但不智 、其仁亦為 之
失矣、子之於 小事 、自然周致不 漏猶如 此、是聖
人之所 以為 聖人 、而非 子産之所 及也、而子産
安得 尽 仁智 也哉、如亦尽 仁智 而無 憾、便是亦
聖矣、非 特子産而已 也、
|
●子産。鄭の名
相、孔子屡々之
を賞揚す。
●校人云々。此
の事、孟子万章
上篇に見ゆ。校
人は小吏。
●圉々云々。圉
々は苦しみて自
由にならぬ貌、
洋々はのび\/
とする、攸然は
悠然。
●欺罔。欺は単
にあざむく、罔
は道理なきこと
をおしつけてだ
ます。
●周致漏らさず。
周到緻密にして、
手ぬかりのない
こと。
|