一一〇 父母の心を以て心と為さざれば、則ち孝と謂
ふべからざるなり。何に於てか尤も之を見る、夫婦
●だいそく
の事に於てか尤も之を見る。内則に曰く、「子甚だ
●よろこ い
其の妻に宜しきも、父母説ばざれば出だす。子其の
妻に宜しからざるも、父母これよく我れに事ふと曰
はば、子夫婦の礼を行ひ、身を没するまで衰へず」
たれ
と。父母の心を以て心と為す者にあらずば、孰かよ
かやく けう
く真に之をなさんや。吾が弟子今此の家厄あり、教
ゆ
喩するに斯の義を以てす。幸にして聴いて曰く、其
の礼を行ひ、身を没するまで衰へざらんと。鳴呼、
ふ ●ち か
実に其言を践まば、則ち庶幾し。故に之を記して以
●
て門に及ぶの人に示す。
不以父母之心為心、則不可謂孝也、於何尤
見之、於夫婦之事尤見之、内則曰、「子甚宜
其妻、父母不説、出、子不宜其妻、父母曰
是善事我、子行夫婦之礼焉、没身不衰」、非
以父母之心為心者、孰能真為之哉、吾弟子今
有此家厄、教喩以斯義、幸而聴曰、行其礼
焉、没身不衰、鳴呼、実践其言、則庶幾焉、
故記之以示及門之人、
|
●内則。礼記に
内則篇あり。
●妻が父母の気
にいらなければ
離縁するの意。
●庶幾し。孝に
近しとの意。
●門に及ぶ。門
下に在る人。 |