|
〔ト 上手より五郎兵衛、是を聞て思案をして居る
お 駒 夫程迄に疑ふなら、此事をかゝ様にいふて、私の疑ひ晴して貰は
う、待て居や
久 七 滅相な、そんな事をお家様にいふたれば、私がお暇が出升るわい
なア
お 駒 そんなら私の疑ひ晴らして、女夫になつてたもるかや
久 七 夫じやといふて、貴嬢様はお主様
お 駒 ハテ、大事ないわいのう
久 七 是は困つた事じやなア
〔ト 五郎兵衛出来り
五郎兵衛 其女夫におれが仕てやらう
お 駒 ヤ、お前は爺さん
久 七 ヲヽ旦那様
〔ト 逃けかけるを
五郎兵衛 アヽコレ久七、何も逃げる事はない、叱りはせぬ、今夜娘と
祝言をさして、明日から此三好屋の跡譲程に、不束なやつじやが、
中よう添てやつてくれ
お 駒 そんなら今夜、アノ久七と
五郎兵衛 ヲヽ祝言さす
久 七 勿体ない、御主人様のお娘御を唆かしたお叱りもなく、返つて女
夫に被成て被下升とは、有難う厶り升る
五郎兵衛 二人共、夫程に嬉しいか
お 駒 嬉しいなうて
両 人 何と致升せう
〔ト 五郎兵衛、久七の顔を見て思入あつて気を替へ
五郎兵衛 コレ久七、内祝言に其形ではあぢなもの○ヲヽ夫々おれが着物
に袴を着けて遖れ婿ぶりを見ねばならぬ、サアおれと一所に奥で用
意を
久 七 左様なれば旦那様
五郎兵衛 久七、おじや
〔ト 二人這入る
お 駒 モシかゝさん、早う来て下さんせいなア/\
〔ト 奥より
お 常 今行わいなア
〔ト 出来り
お 常 今内から聞て居たが、其方は嘸嬉しからうのう
お 駒 是が嬉しうなうて、何とせうぞいなア○
〔ト そは/\して鏡台を持来て
お 駒 サア、結ふて下さんせ
お 常 エヽモウ、世話しない子ではあるわいのう○然し互ひに親の目を
忍び逢ふたる中挿しも
お 駒 今日よりしては、爺さんのお許し受けし女夫挿
お 常 互ひに好たすき櫛の、出雲で縁を結び髪、ドレ結直して○やり升
せう
〔ト 両人宜しく返し
|
「大塩噂聞書」
(摘要)
女夫
(めおと)
夫婦
唆(そそのか)かし
厶(ござ)り
遖(あつぱ)れ
中挿し
笄(こうがい)
|