指 仁曰 這裏具
枝葉花実 、則人
必不 信焉、指 卵
曰 這裏具 羽冠嘴
距 、則人必不 信
焉、而又指 大樹
曰 是最初之仁精、
透 徹其本末 而不
遺者也 、人亦疑
焉。指 老 曰
是最初之卵精、融
洽其首尾 而不 遺
者也 、人亦疑焉。
以 是可 喩 「中
人以下不 可 語
上」之旨 也。
|
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ゆびさ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
今植物の仁(種子)を指して這裏に枝も葉も花も実も皆具ッ
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
て居るのだと言へば、凡庸人は、恐らく其れを信じまい。今、
とり ○ ○ ○ ○ ○ ○ このうら ○はね○とさか ○くちばし○あし ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
鶏の卵を指して、這裏に羽も冠も 嘴 も趾も皆具ッて居るの
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
だと言へば、凡庸人は恐らく其を信じまい。而も又、庭前の
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ のこ
大樹を指して、是は最初の仁精が其の本末に透徹して既に遺
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
す所なきまでに発達したものぞと言へば、其の人、また恐ら
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
くは疑ふであらう。更に老鶏を指して、是は此れ、最初の卵
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
精が其の本末に透徹して既に遺す所なきまでに発達したもの
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ぞと言へば、其の人、また恐らくは疑ふであらう。即ち凡庸
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
人には、かゝる複雑な道理が呑込めぬのである。是を以て、
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ (一)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
かの孔子の所謂「中人以下上を語るべからず」の旨に喩ふる
ことができる。
(一)は論語の語。「中人以下の人には、抽象的の理論
は解らぬから、卑近な実例を以てする外は無い」の
意。
|
『洗心洞箚記』
(本文)その21
|