|
中斎は、前項に述べたやうに、学問の必要を覚つて、儒学に志ざした、
アサ
思ふに儒書を漁ること数年に及びしならん。嚮きに句読を授かりし篠崎
応道は、七十七歳を以て中斎の二十一歳の時に歿した。其他に師を求め
しや否や詳ならず、而かも当時の儒者は大抵文義を講授し、詩文を作り
書吏に博渉するに止まり、殆ど自己身心に交渉する所がない。中斎は之
がため頗る失望し、乃ち退いて深く自ら読書考察した。偶明の儒者呂坤
寧陵の人、名は坤、新吾と号す、万暦二年の進士、呻吟語を著す の呻
吟語を得て之を読み、恍然として道此に在りとなし、愛誦倦まなかつた。
其れよりして又た呂子学問の淵源する所は、王陽明より来るを知り、我
邦にては中江藤樹、熊沢蕃山の二子、及び三輪執斎の後、関西に在つて
は陽明良知の学、既に絶えたるを慨み、執斎の翻刻したる古本大学及伝
習録を取り出して精読し、心性の上に学問の工夫を用ふるを念とした。
此間の消息は又た佐藤一斎に与へた書牘中に詳述された。曰ふ、
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
就儒而問学焉。於是夫ノ功名気節之志乃自一変矣。而時之志。則猶以
襲取外求之功。望病去而心正者。而不能免軽俊之患也。乃与
崔子鐘少年之態適相同。而非謂材及焉也。而夫儒之所授、非訓
詁必詩章矣。僕偸暇慣習之。故不覚陥於其曰。而自与之化。
是以聞見辞弁。掩非飾言之具既在心口。而侈然無忌憚。似病却
深乎前日矣。顧与其志径庭。能無悔乎。於此退独学焉。困苦辛
ノ
酸殆不可名状也、因天祐。得購舶来寧陵呻吟語、此亦呂子病中
言也。熟読玩味。道其不在焉邪。恍然如有覚。庶乎所謂長鍼去
遠痞。而雖未能全為正心之人。然自幸脱於赭衣一間之罪矣。
自是又究寧陵所淵源。乃知其亦従姚江来矣。而我邦藤樹蕃山
二子及三輪氏之後、関以西良知学既絶矣。故無一人謂講之者焉。僕
窃復出三輪氏所翻刻古本大学及伝習録坊本于蕪廃中。更稍知用
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
功乎心性。且先喩諸人。於是夫ノ襲取外求之志又既一変矣。而僕志
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
遂在誠意為的以致良知為工焉。爾来不瞻前顧後。直前勇往。
只尽力于現在吏務而已矣。以是報君恩報祖先而報古聖賢之教。
不敢譲於人也。
中斎は真学真修の人である。右は自己の病を治むべく、儒に入つた。
而かも当時の儒流は論弁講書にのみ馳せ、襲取外求とて、道理を経籍の
上に襲ひ取り、正心の術を身外の研究に求む、斯くて如何ぞ、我病去り、
我心正しからるべきぞ、病痛は却て前よりも重きを加へた。困苦辛酸殆
ど名状す可からずとは、中斎の告白であつた。既にして呂新吾の呻吟語
を獲て、之を愛読し、凡そ学問は自己に反省すべきを悟り、此に至つて
幸に赭衣の囚人と一間、即ち何等択ぶ所がなかつた罪を免れた。既にし
て王陽明致良知の学に契つて、天理人心の根機に帰入し、誠意を標的と
し、致良知を工夫とし、事上煉磨、即ち現在の吏務に尽すを以て全功と
なし、以て君恩祖恩及び聖賢の教恩に報じて、敢て人に譲らざらんこと
を期したといふのである。
前述せる所は、中斎の悟境である、惟ふにそれは二十四五歳の時でも
あらんか。中斎は元来聡慧にして、且つ熱烈の天質を具へて居る、故に
其の悟道も早い。陽明王子は五溺と称して、始めは騎射に、次は任侠に、
次は詞章に、其次は仙術、最後は仏教に迷ひ、三十歳にして始て儒教の
正道に復帰した。其に比すれば、中斎は実に早いと云はねばならぬ。
|
石崎東国
『大塩平八郎伝』
その26
博渉
広く物事を見聞
すること
幸田成友
『大塩平八郎』
その174
|